Naqshbandiya Foundation for Islamic Education

The Naqshbandiya Foundation for Islamic Education (NFIE) is a non-profit, tax exempt, religious and educational organization dedicated to serve Islam with a special focus on Tasawwuf(Sufism),

Sunday, February 7, 2021

Sufi Poems of Hazrat Sultan Bahu : Punjabi with English Translation, recited by Nusrat Fateh Ali Khan, Book-"Death before Dying" by Jamal Elias

Alif Allah Chambe di Booti - English Translation Kalam H.Sultan Bahu || Nusrat Fateh Ali Khan


Biography Hazrat Sultan Bahu : https://en.wikipedia.org/wiki/Sultan_Bahu


Death before Dying: The Sufi Poems of Sultan Bahu - Jamal Elias 

https://www.amazon.com/Death-before-Dying-Sultan-Bahu/dp/0520212428

These 115 poems introduce readers in English to Sultan Bahu (d. 1691), a Sufi mystical poet who continues to be one of the most beloved writers in Punjabi. Bahu, whose name translates as "With God," remains highly popular in Pakistan and India today―even illiterate Punjabis can recite his poetry by heart.

"The heart's desire is unfulfilled and distant. My Lover won't give it medicine, and it won't mend its ways. Hotter fires burn in love's battlefield And, Bahu, I'm in awe of those who charge in. With their earthy charm and engaging simplicity, these Punjabi verses convey the immediacy of the spiritual quest as expressed in the popular idiom and imagery of the countryside. A fine choice for courses in Islamic religious studies and spirituality."—John Renard, author of Seven Doors to Islam

"The great Punjabi Sufi poet Sultan Bahu comes alive for English readers in this lucid and accessible translation. Transmitted orally by generations of singers, these powerful verses show how Sufism has actually been communicated."—Carl W. Ernst, University of North Carolina, Chapel Hill
"The heart's desire is unfulfilled and distant. My Lover won't give it medicine, and it won't mend its ways. Hotter fires burn in love's battlefield And, Bahu, I'm in awe of those who charge in. With their earthy charm and engaging simplicity, these Punjabi verses convey the immediacy of the spiritual quest as expressed in the popular idiom and imagery of the countryside. A fine choice for courses in Islamic religious studies and spirituality."―John Renard, author of Seven Doors to Islam

"The great Punjabi Sufi poet Sultan Bahu comes alive for English readers in this lucid and accessible translation. Transmitted orally by generations of singers, these powerful verses show how Sufism has actually been communicated."―Carl W. Ernst, University of North Carolina, Chapel Hill

Sultan Bahu: Alif Allah chambe di booti

Part of the Matheson Trust Sacred Audio Collection

Sultan Bahu (d. 1691) was a Sufi poet and scholar active during Mughal times in the Punjab region. He belonged to the Qadiri order, and he founded the branch known as Sarwari Qadiri.

Alif: Allah is like the jasmine plant which the master planted in my heart — He!
He watered my veins with “negation and affirmation”. — He!
Blossoming, the bush spread its fragrance through me. — He!
Long live my perfect guide, Bahu, who has planted this shrub! — He!

Click here to view a PDF with selected poems.

https://www.themathesontrust.org/papers/islam/Sultan_Bahu-Selections.pdf

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home